Статьи

Красиві фрази на італійському з перекладом - 2

  1. Дружба - Amicizia
  2. Любов - Amore
  3. Привітання з днем ​​народження - Auguri di Buon Compleanno
  4. Романтичні привітання з днем ​​народження - Auguri di Buon Compleanno romantici
  5. Романтичні побажання доброго дня - Auguri di Buongiorno romantici
  6. Романтичні побажання спокійної ночі - Auguri di Buonanotte romantici
  7. Ювілей знайомства або весілля - Anniversario

Продовжуємо розмову про красивих фразах на мелодійному і романтичному італійській мові, розпочатий в цієї статті . Наведемо приклади фраз, які можуть стати в нагоді в самих різних ситуаціях, де потрібні гарні слова: в розмовах або присвятах, в листуванні або привітаннях.

Дружба - Amicizia

L'amicizia e l'amore non si chiedono come l'acqua, ma si offrono come il tè - Дружбу та любов не просять, як воду, їх пропонують, як чай.

Un buon amico è colui che ti offre un ombrello durante un temporale, una coperta calda durante una giornata invernale, un cuore durante tutta la vita - Справжній друг - це той, хто пропонує тобі парасолька під час грози, теплу ковдру в зимовий день, серце на все життя.

Vivere senza amici è come una storia senza amore - Жити без друзів - все одно що пережити роман без любові.

Un vero amico non ti giudica per quello che hai fatto, ti aiuta a capire dove hai sbagliato - Справжній друг не буде засуджувати тебе за те, що ти зробив, він допоможе тобі зрозуміти, в чому ти помилився.

Chi è amico di tutti non è amico di nessuno - Друг всім - нічий друг (Артур Шопенгауер).

Non c'è deserto peggiore che una vita senza amici, l'amicizia moltiplica i beni e ripartisce i mali - Ні безвідрадністю пустелі, ніж життя без друзів; дружба примножує блага і полегшує біди (Бальтасар Грасиан).

Non c'è deserto peggiore che una vita senza amici, l'amicizia moltiplica i beni e ripartisce i mali - Ні безвідрадністю пустелі, ніж життя без друзів;  дружба примножує блага і полегшує біди (Бальтасар Грасиан)

фото foto.libero.it

Gli amici veri sono quelli che non ti nascondono nulla, ma se un giorno ti mentiranno per non farti soffrire, perdonali: ce ne sono pochi al mondo - Справжні друзі не приховують нічого, але якщо одного разу твій друг скаже неправду, щоб позбавити тебе від страждань , прости його, адже справжніх друзів так мало в цьому світі.

Avere un posto nel cuore degli altri significa non essere solo - Зайняти місце в серцях інших - значить на бути одному.

Chi smette di essere amico, non lo è mai stato - Якщо хтось перестає бути другоі, значить він ніколи їм і не був (італійське прислів'я).

Chi fa del male a un mio amico fa del male anche a me - Хто заподіює біль мого друга, заподіює біль і мені (китайське прислів'я).

Любов - Amore

Potresti avere anche tutto l'oro del mondo ma se non hai nessuno da amare allora non sei niente - Ти можеш володіти всім золотом світу, але якщо тобі нема кого любити - ти ніхто.

Quel che proviamo quando siamo innamorati è forse la nostra condizione normale. L'amore mostra all'uomo come dovrebbe essere - Те, що ми відчуваємо, коли буваємо закохані, може бути, є нормальний стан. Закоханість вказує людині, яким він повинен бути. (А.П.Чехов)

La misura dell'amore è amare senza misura (Sant'Agostino) - Межі любові - це любити без кордонів.

Amare è mettere la nostra felicità nella felicità di un altro - Любити - це знаходити в щасті іншого своє власне щастя (Готфрід Лейбніц).

Amare qualcuno significa desiderare di invecchiare accanto a lui - Любити когось - значить бажати постаріти поруч з ним (Альбер Камю).

Che cosa è amore? L'eternità racchiusa in un istante - Що таке любов? Вічність, укладена в одну мить.

Вічність, укладена в одну мить

фото ilricordoperduto.wordpress.com

L'amore è come il mare, tutti possono entrare, ma quelli che non sanno nuotare possono anche affogare ... - Любов - як море, все можуть в нього увійти, але ті, хто не вміє плавати, можуть захлинутися ...

Non amare con la paura di soffrire ... sarebbe come vivere con la paura di morire - Чи не любити через страх перед стражданнями - все одно що жити зі страхом померти.

Una persona non è speciale per quanto spazio occupa nella tua vita ma per il vuoto che lascia quando non c'è più - Значимість людини в нашому житті визначається не місцем, яке він в ній займає, а тієї порожнечею, яку він залишає після себе.

A volte il cuore vede cose che sono invisibili agli occhi - Іноді серця видно речі, невидимі для очей.

Amare significa pensare intensamente a qualcuno dimenticando se stessi - Любити - значить думати про щось інше, забуваючи при цьому про самого себе.

La felicità la cerchiamo ovunque, ma è in un unico posto; addormentata nel profondo del nostro cuore. Sta a noi decidere se svegliarla o no - Ми шукаємо щастя всюди, а воно знаходиться в одному-єдиному місці, заснувши в глибині нашого серця. Нам вирішувати - будити його чи ні.

Привітання з днем ​​народження - Auguri di Buon Compleanno

Hai un anno in più, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori! - Ти став (а) на рік старше, але ти, як хороше вино, з віком тільки покращує!

Ogni compleanno è come un nuovo giorno, ricco di occasioni e novità: ti auguro, in questo inizio, di gustare in pieno il dono chiamato vita! Buon Compleanno! - Кожен день народження - це як новий день, багатий можливостями і новизною. Я бажаю тобі без залишку насолодитися даром під назвою життя! З Днем народження!

Buon compleanno, e che tutti i giorni della tua vita siano felici e spenserati come oggi. Auguri! - З днем ​​народження, і нехай всі дні твого життя будуть такими ж щасливими і безтурботними, як цей день. Вітаю!

Фото з hechef.it

Cento di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno! - Бажаю тобі сто таких днів! Нехай життя залишить тобі тільки такі щасливі моменти, як цей. З Днем народження!

In questo giorno interamente dedicato a te, ti auguro di vivere infiniti attimi di felicità circondato dall'affetto delle persone che ami - В цей день, присвячений тільки тобі, я бажаю тобі прожити нескінченну кількість щасливих миттєвостей в оточенні тих людей, яких ти любиш. З Днем народження!

Романтичні привітання з днем ​​народження - Auguri di Buon Compleanno romantici

Sai oggi è il giorno più speciale del mondo perchè è nata la persona più importante della mia vita - Знаєш, сьогодні найважливіший день в світі, тому що народився найголовніша людина в моєму житті.

Se un giorno mi chiedessero di scegliere tra te e la mia vita sceglierei con certezza matematica te, perchè? Perché tu sei la mia vita! Buon compleanno tesoro mio! - Якби одного разу мене попросили вибрати між тобою і моїм життям, я, без сумніву, вибрав (а) б тебе. Чому? Тому що ти - моє життя! З днем ​​народження, мій скарб!

Amore mio sei fantastico e il mondo sarebbe un posto peggiore se tu non fossi nato. Buon compleanno! - Любов моя, ти незвичайний, і цей світ був би гіршим місцем, якщо б в ньому не було тебе. З Днем народження!

Фото b log.libero.it

Tesoro, ti auguro un buon compleanno, e di restare speciale come sei sempre stato - Дорогий, вітаю тебе з днем ​​народження і бажаю залишатися завжди таким же неповторним, яким ти був завжди.

Auguri per il tuo compleanno amore mio. Spero che questi siano gli auguri più belli, perché sono fatti col cuore e con la sincerità di una persona che ti ama alla follia - Вітаю тебе з днем ​​народження, любов моя. Сподіваюся, що це найпрекрасніші слова привітань, бо вони йдуть від серця і сказані з усією щирістю людини, яка любить тебе до божевілля.

Tempo fa, quando sei nato, pioveva, ma quella, non era una pioggia qualunque, era il pianto degli angeli che avevano perso la stella più bella! - Колись, коли ти народився, йшов дощ, але це був непростий дощ, це плакали ангели, тому що втратили найкрасивішу зірку! Вітаю, любий!

Романтичні побажання доброго дня - Auguri di Buongiorno romantici

Quando mi sveglio il mio primo pensiero e le prime parole sono per te! Buongiorno amore! - Коли я прокидаюся, моя перша думка - про тебе, мої перші слова - для тебе. Здрастуй, любов моя!

Sei l'ultima stella che mi fa addormentare ed il primo raggio di sole che mi sveglia al mattino. Buongiorno cuore mio! - Ти - остання зірка на небі, заколисуюча мене, і перший промінь сонця, який будить мене вранці. Здрастуй, серце моє!

Grazie amore mio per aver illuminato la mia vita anche questa mattina, sei il raggio di sole senza il quale il mio cuore smetterebbe di battere - Дякую, любов моя, за те, що висвітлив (а) моє життя і цього ранку. Ти - промінь сонця, без якого моє серце перестало б битися.

Buongiorno alla mia splendida stellina dorata che con il suo sorriso mi illumina la giornata e con il suo calore mi scalda il cuore - Здрастуй, моя світла золота зірочка, яка висвітлює своєю усмішкою мій день і зігріває своїм теплом моє серце.

Романтичні побажання спокійної ночі - Auguri di Buonanotte romantici

Auguro una dolce notte al mio tesoro più prezioso. Sogni d'oro amore mio, vedrai che "domani" sarà ancora più bello ... insieme! - Бажаю солодкої ночі моєму найціннішому скарбу. Приємних снів тобі, любов моя, побачиш, що завтрашній день, проведений разом, буде ще прекрасніше!

Buonanotte angelo mio, ricordati che per avermi li con te anche stanotte ti basterà chiudere gli occhi e sognarmi! - На добраніч, мій ангел! Пам'ятай, щоб мені опинитися поряд з тобою і цієї ночі, тобі досить закрити очі і побачити мене уві сні.

Buonanotte amore mio, sognami e ci potremo incontrare! Ti aspetto nel mondo dei sogni. Ti amo! - На добраніч, любов моя, ти побачиш мене уві сні і ми зможемо зустрітися. Я чекаю тебе в світі снів. Я люблю тебе.

фото tonykospan21.wordpress.com

La vedi quella stella in cielo? Ecco quella sei tu, la più splendente, la più bella. Ti auguro una notte da sogno! Ti amo da impazzire - Бачиш ту зірку на небі? Це ти, сама сяюча, найпрекрасніша. Бажаю тобі доброї ночі! Я люблю тебе до божевілля.

In questa splendida notte, mille stelle brillano lassù nel cielo ma nel mio cuore una sola brillerà per sempre, la tua! Buona notte amore - В цю прерасно ніч тисячі свезд виблискують в небі, але в моєму серці тільки одна зірка буде сяяти все життя - твоя. На добраніч, улюблена (-ий).

Buona notte mio dolce tesoro, ogni sera prima di chiudere gli occhi penso a noi due, e non vedo l'ora che il sole risorga per poterti riabbracciare! - На добраніч, моє ніжне скарб! Щовечора, перш ніж закрити очі, я думаю про нас двох і не можу дочекатися сходу сонця, щоб знову тебе обійняти!

Ювілей знайомства або весілля - Anniversario

Il nostro augurio è che questo vostro primo anno di nozze vi abbia fatto scoprire il segreto per costruire un'eterna felicità - Вітаємо вас з першим роком спільного життя, який, сподіваємося, допоміг вам відкрити секрет вічного щастя.

Due persone speciali si sono conosciute in un giorno speciale ... e non si sono più lasciate! Ti amo ogni giorno di più! - В один особливий день зустрілися два незвичайних людини, щоб більше ніколи не розлучатися! З кожним днем ​​я люблю тебе все сильніше!

Amore mio volevo ringraziarti per questi anni splendidi e pieni d'amore che mi hai regalato. Sei una persona adorabile! Auguri dolce tesoro - Любов моя, я хочу сказати тобі спасибі за всі ці прекрасні роки, наповнені любов'ю, які ти мені подарував (а). Ти чудовий чоловік! Вітаю тебе, моє ніжне скарб.

Фото з antosirene.blogspot.it

Ormai è un mese che stiamo insieme e tutto è passato come volevamo, ancora oggi ti dico che sei la ragione di ogni mia giornata. Ti adoro! - Ось уже місяць, як ми разом, і все складається так, як ми того хотіли, і сьогодні я повторюю тобі, що ти - сенс кожного мого дня. Я обожнюю тебе!

Ciao amore mio, ricordo come fosse ora, la prima volta che ti dissi ti amo. Ora, a distanza di un anno, al ti amo aggiungo anche che farei qualsiasi cosa per te! - Привіт, любов моя, пам'ятаю як зараз, як я в перший раз зізнався тобі в любові. Зараз, через рік, до слів любові я хочу додати, що зробив би що завгодно для тебе!

Tesoro, siamo due persone mature e grandi ma il nostro cuore continua a battere come quello di due ragazzini alle prime cotterelle, ed è proprio per questo che il mio amore per te è sempre più grande. Buon anniversario! - Дорогий (-а), ми - двоє дорослих і зрілих людей, але наші серця продовжують битися, як у двох підлітків, закоханих в перший раз. Саме тому я люблю тебе все сильніше з кожним днем. З ювілеєм!

Джерело: портал « Італія по-російськи »

Che cosa è amore?
L'eternità racchiusa in un istante - Що таке любов?
Se un giorno mi chiedessero di scegliere tra te e la mia vita sceglierei con certezza matematica te, perchè?
Чому?
Ti amo da impazzire - Бачиш ту зірку на небі?