Статьи

Закохані Близького Сходу, об'єднуйтеся! · Global Voices по-російськи

Молоді закохані з Марокко

Молоді закохані з Марокко. Фотограф Олександр Барон (джерело: Flickr, ліцензія Creative Commons).

[Всі посилання ведуть на сторінки англійською мовою]

Картка любові MENA шукає історії про кохання під час так званої "арабської весни". Мета проекту - зібрати і опублікувати "100 історій про любов з усього Близького Сходу і Північної Африки (MENA), щоб показати світові, що арабські повстання викликали унікальні соціальні зміни". потрібна і ваша історія .

Цей проект - дітище анонімної закоханої пари, яка зустрілася в цей період, це їхня історія.

Травня Нортон (МН): Я знаю, що ви хочете залишатися анонімними. Що ви можете розповісти нам про себе?

Mena Love Map (MLM): We will remain anonymous until we gather 100 stories. We are two bloggers and lovers from different countries in MENA who crossed roads after the revolutions [of the Arab Spring] and decided to fight together in our different causes and support each other. That's why we believe the uprisings in our region should be approached as an opportunity rather than only as crises.

Картка любові MENA (КЛМ): Ми залишимося анонімними поки збираємо 100 історій. Ми - два блогера і двоє закоханих з різних країн Близького Сходу і Північної Африки, чиї шляхи перетнулися після революції [арабської весни] і ми вирішили боротися разом в наших різних справах і підтримувати один одного. Тому ми віримо, що повстання в нашому регіоні слід розглядати як можливості, а не лише як криза.

МН: Коли ви говорите "історії про кохання" ви маєте на увазі романтичні історії або також хороші новини, які відбулися в результаті арабської весни?

MLM: We really detest the expression "Arab Spring." We think it is a Western creation to decide our fate . What we mean by "love stories" is anything that was inspired, influenced, came as a result of or spanned around the post-2010 movements in our region, when new hopes started to arise and new forms of resistance manifested, resistance by demonstrating, but also resistance by love.

КЛМ: Ми дійсно ненавидимо вираз "арабська весна". Ми думаємо, що це західний креатив для визначення нашої долі. Що ми маємо на увазі під "історіями про любов" - все, що було натхненне, все що вплинуло і прийшло як результат періоду того часу після рухів 2010 року в нашому регіоні, коли почали з'являтися нові надії і нові форми прояву опору: опору за допомогою демонстрації , але також опору за допомогою любові.

МН: Як зародилася ідея створення Карти любові MENA?

MLM: The idea originated from our love for each other , joining hands in our struggles and fighting for our causes in the region . We started discussing the idea last summer during the war in the Gaza Strip, in Iraq, the coup in Egypt, the continuous massacre in Syria, etc. It really reached its peak this summer where everything was fucked up and overwhelming in the region, generating only desperation.

We thought: we are strong with our power to love, to support each other beyond the borders despite what our countries are enduring, and [we] succeeded to continue the fight for hope, determination and [with a] big smile on the face. We thought: we are definitely not the only lovers who had this opportunity to meet, unite, and fall in love because of indeed those same crises in the region. We want to diffuse the love energy to our fellows in the region.

КЛМ: Ідея народилася з нашої любові один до одного, з наших переплетених рук в сутичці і боротьбі з проблемами в регіоні. Ми почали обговорювати цю ідею минулого літа під час війни в секторі Газа, в Іраку, перевороту в Єгипті, безперервної різанини в Сирії і т.д. Все це досягло свого апогею цього літа, коли все було зруйновано і розорене в регіоні, що призводило лише до розпачу.

Ми подумали: ми сильні в нашій любові, щоб підтримувати один одного, не дивлячись на кордони, незважаючи на те, що наші країни переживають, і нам вдалося продовжити боротьбу за надію і рішучість з широкою посмішкою на обличчі. Ми подумали: ми безумовно не єдині закохані, у яких була така ж можливість зустрітися, об'єднатися і полюбити в дійсності завдяки тому ж самому кризи в регіоні. Ми хочемо поділитися цією енергією любові з нашими товаришами в регіоні.

МН: Як буде виглядати Картка любові?

MLM: The main idea of the map will be to click on [the] countries where there is a story that can link to points of meetings of lovers beyond borders . You know, the concept of borders is very important in the MENA [region], especially in countries, for example, like Bahrain, Syria, Libya, Egypt, and others who left their countries as refugees and can not come back.
So the mapping is really about crossing borders and [being] able to meet your lover on the other end of the Mediterranean or any other ocean.

КЛМ: Головна ідея карти - клікнути на країну де є історія, і посилання приведе до цікавих зустрічей закоханих, не дивлячись на кордони КЛМ: Головна ідея карти - клікнути на країну де є історія, і посилання приведе до цікавих зустрічей закоханих, не дивлячись на кордони. Ви знаєте, концепція кордонів дуже важлива для Близького Сходу і Північної Африки, особливо в таких країнах як Бахрейн, Сирія, Лівія, Єгипет, а також для тих, хто покинув свою країну як біженець і не може повернутися назад.

Тому картографія - це можливість перетнути кордони і зустрітися з коханою людиною, який знаходиться на іншому березі Середземного моря або будь-якого іншого океану.

МН: Що є кінцевою метою проекту?

MLM: The website is just a platform to collect, document, and diffuse. Our aim is the process of collecting, telling, and sharing these stories by lovers themselves.

КЛМ: Сайт - це тільки платформа для збору, документування та розповсюдження. Наша мета - це сам процес збору, розповіді та обміну історіями закоханими парами.

Дякую засновникам Карти любові MENA за згоду на участь в інтерв'ю. Якщо у Вас немає історії про кохання, якої можна було б поділитися, але Ви хочете допомогти проекту, то можете зареєструватися як волонтер .

Що ви можете розповісти нам про себе?